喀什交警“馕言文”普法(fa) 网(wang)络图片(pian) |
“车(che)肚子里我在的(de)时候,我肚子里酒不在!”这句话你知道是什么意思吗?
这就是近期在网(wang)络上火爆出圈(quan)的(de)“馕言文”。这种(zhong)话语,源于网(wang)友们对?新疆地区?普通话的(de)一种(zhong)戏(xi)谑和幽默的(de)总结。其融合了(le)?汉语与维吾尔语,以独特的(de)倒装(zhuang)句式和丰富(fu)的(de)形容词搭配,展现出机智幽默的(de)语言风(feng)格,也被(bei)网(wang)友称作“大盘鸡文学(xue)”。
上面这句话翻译一下,意思就是“喝酒不开车(che),开车(che)不喝酒”。
当你想说“我被(bei)狗咬了(le)”,可(ke)以说“这个不穿衣服的(de)巴郎子在我的(de)腿上开饭(fan)了(le)直(zhi)接”。
当你想夸别人脑瓜子很聪明,可(ke)以说“阿达西(xi),你的(de)脑瓜子天山雪(xue)水一样透亮的(de)呢”。
“馕言文”从短视频火到了(le)官方普法(fa)栏目。日前,新疆喀什交警发布一则普法(fa)宣传视频,视频中交警手拿一瓶啤酒,用“馕言文”向(xiang)大家宣传喝酒不开车(che),逗乐了(le)一众网(wang)友,观(guan)看人次破亿,更被(bei)一众官媒转发,各地交警也纷纷进行本土化(hua)模(mo)仿(fang)。
新疆大学(xue)中国语言文学(xue)学(xue)院副(fu)教授、新疆民间文艺研究(jiu)基(ji)地主任金蕊认为:“‘馕言文’的(de)独特性源于多民族语言互动的(de)历史(shi)积淀、民间智慧的(de)媒介(jie)化(hua)转译以及青年群体的(de)学问(hua)重构自(zi)觉。”