搜狐娱乐(le)专稿(胖部/文)
伴随着《北上》上线,同名原著、徐则臣的茅(mao)盾文学奖获(huo)奖小说《北上》也再度成为热门读(du)物。在传统文学改编领域,这其实并(bing)非稀罕事。
值得注意的是,《北上》首次出版(ban)于(yu)2018年,相较于(yu)早些(xie)年的茅(mao)奖IP剧《白鹿原》《平(ping)凡的世界》等,这个IP要年轻得多。
而这并(bing)非偶然。
在过去两三年以来,以茅(mao)奖IP为代表的传统文学改编,正在成为行业的重要趋势;作为中国文学最(zui)高奖之一的茅(mao)盾文学奖,相关IP更成为了(le)某种行业风向标(biao)。
其表现出怎样的行业现状,改编又存在哪些(xie)难点,不妨一探究竟。
新IP与新流(liu)量(liang)
如果论证茅(mao)奖IP在目前的影响力,如《北上》这样新IP涌现,算是个典(dian)型特(te)点。
茅(mao)盾文学奖每四年评选一次,已经连续举办了(le)十一届。而相较于(yu)此前,从2010年之后的三届茅(mao)盾文学奖,作品近几年被推动改编的频率在大大提升。
其中,剧集项目已经上线的包括第九(jiu)届金宇澄的《繁花》、第十届梁晓声的《人世间(jian)》与徐则臣的《北上》;第十一届由东西所著的《回(hui)响》,更在获(huo)奖之前已经被平(ping)台买(mai)下版(ban)权改编。
在筹备(bei)中的项目包括第九(jiu)届王蒙的《这边风景》、第十届陈彦的《主角(jiao)》与李洱的《应物兄》以及第十一届孙甘露的《千里江山图》。
此外还有若干影片改编计划,如苏童的《黄雀记》等。
而在各平(ping)台近两年的片单里,茅(mao)奖的入围、获(huo)奖作品还在爆发式增长,包括贾平(ping)凹的《秦腔(qiang)》、熊召政的《张居正》(剧名《风禾尽起张居正》)、阿来的《尘埃落定》、王火的《战争和人》、葛亮的《燕食记》(茅(mao)奖入围作品)等等。
行业如此激情(qing),离不开此前相关改编作品的成绩。
制片人彤彤对(dui)搜狐娱乐(le)分析称:“从2021年《山海(hai)情(qing)》《觉醒年代》等剧集开始,行业其实就有一个认知,传统主流(liu)内容在如今的市场是能够激起水花的;而到(dao)了(le)《人世间(jian)》的火爆,这种认知获(huo)得了(le)一个出口(kou),就是以传统文学改编,去满(man)足这部分市场需求。”
短短两三年内,传统文学改编剧集就出现了(le)《人世间(jian)》《繁花》这样的现象级爆款,包括《人生之路》等热门作品,逐(zhu)渐带动了(le)行业的开发热情(qing)。
“究其根本,是在行业之前的老路快走(zou)不下去的时候,严肃文学改编的出现带来了(le)某些(xie)想象力。”彤彤称。
在影视策划阿威看来,这或许可以视为是影视开发方向的一次轮回(hui)。
“曾经网文IP获(huo)得市场追捧,是因为年轻一代成为新的主流(liu)受众,更娱乐(le)化、快餐化的内容代替了(le)传统的文学性内容;而现在,市场更成熟了(le),主流(liu)群体的年龄层更丰富(fu)了(le),也就会寻求更厚重、更有信息量(liang)的内容。”
他也指出,目前市场对(dui)于(yu)新内容的急切需求,离不开过往十多年行业对(dui)网文IP的过度开发。仅以晋江的官方数据为例(li),仅2005年至今,其平(ping)台IP被改编成影视剧或已经售出影视版(ban)权的作品超六百(bai)部,在行业内容品质不一的情(qing)况下,这加速消耗了(le)市场热度。
相较于(yu)网文IP改编,严肃文学确(que)实带来了(le)新的想象力。
资深制片人老顶表示,严肃文学打(da)开了(le)网络文学内容之外的新空间(jian),“这些(xie)IP的特(te)点比(bi)较突出,包括更深厚的学问属性、年代感突出、时间(jian)跨度大、聚焦平(ping)民史诗等等,和近几年的现实主义审(shen)美形成了(le)共识。”
“其给行业带来的新价值,一是题材(cai)类型多元化的新思路;二(er)是区别于(yu)网络IP的流(liu)量(liang)属性,提供(gong)了(le)一种更具国民度、大众认可度的‘新IP’,并(bing)带来某种‘新流(liu)量(liang)’。而这恰(qia)恰(qia)是行业目前稀缺的。”
行业对(dui)此的热情(qing)很高,目前这些(xie)项目确(que)定的改编班底,除了(le)《主角(jiao)》的张艺谋,《战争与人》的导(dao)演将是执导(dao)《大明(ming)风华》《天下长河》的张挺;《尘埃落定》导(dao)演是《白夜(ye)追凶》《问苍茫》的王伟;《千里江山图》的编剧则是王倦和金海(hai)曙。
而且平(ping)台还在不断押注作家新作,刘震云的《一日三秋》、梁晓声的《中文桃李》、格(ge)非的《登春台》等纷纷进入各家片单。
但要兑现这种“新IP”的想象力,行业要做(zuo)的功课(ke)还有很多。
从IP到(dao)内容
这并(bing)非传统文学改编在影视行业的第一波热潮(chao)。
如老顶先容的:“中国影视行业的早期(qi)发展,是和文学牢牢绑定的,那个时候的说法(fa)叫‘文学是影视的奶妈’。”
这种紧密绑定是有两个先决条件的,“第一是当时的影视创作有更强的艺术性要求,所以对(dui)内容的文学性要求也很高,以文学性为创作背书;第二(er)是当时严肃文学处于(yu)一个市场井喷期(qi),大作家几乎都是大明(ming)星,所以本身就是那个时代的‘流(liu)量(liang)IP’。”
基于(yu)内容价值和市场价值两方面考量(liang),文学与影视在彼时实现了(le)共赢,不但产出了(le)以文学为蓝本的一批第五代国际获(huo)奖影片,剧集领域也有从“海(hai)岩剧”、“王朔剧”,再到(dao)《少年天子》《长恨歌》《历史的天空》《暗(an)算》等茅(mao)奖IP改编剧。
由已经验证过的价值,可以更好(hao)地理解这一轮行业开发的一些(xie)动作。
比(bi)如回(hui)归内容属性的追求,像曹璐指出的:“这一波改编有个特(te)点是,不再聚焦于(yu)《平(ping)凡的世界》《白鹿原》《红高粱》这种‘名著’,而是更新、更当下的一些(xie)IP,这更能证明(ming)改编的落点更多是在内容本身。”
彤彤进一步补充称:“这些(xie)文学IP本身因为比(bi)较新,所以相较于(yu)所谓‘名著’,反而更能和当下的观(guan)众有情(qing)绪、审(shen)美和价值上的共鸣。比(bi)如《人世间(jian)》《繁花》等剧集改编表现出原著的地域性,一些(xie)地标(biao)、方言等带来的质感,都有着很突出的观(guan)众认可度,而且会带动文旅价值。”
同时对(dui)比(bi)以往的改编,目前的一些(xie)变化也值得注意。
“行业会有一些(xie)更市场化、传播性的改编需求。”彤彤指出,“这存在两方面问题,一是要在文学性和故事性之间(jian)取得一个平(ping)衡,二(er)是结合当下观(guan)众的观(guan)看习惯,会进行一些(xie)可看性更强的改造。”
不难理解,相较于(yu)影片还能通过视听语言再现一些(xie)文学气质,剧集的受众更多元,也要求剧集本身能够带来一个更好(hao)的故事,因此会在剧集叙事上有所取舍。
比(bi)如《繁花》仅突出了(le)原著三位主角(jiao)里阿宝的故事;《北上》则删除了(le)原著中大篇幅的晚清情(qing)节,只突出年轻一代的成长故事。
但曹璐也指出,改编应该更多保留原著的风格(ge)气质,而减少市场化的考量(liang):“说白了(le)还是IP改编的老话(hua)题,不能改得面目全非甚至搞成偶像剧;尤其是对(dui)这类文学IP的改编,可能更需要一些(xie)创作的责任心,去提炼作品本身的价值,而不是反过来造成IP本身的减值。”
不过,伴随着同类项目的增多,难免会出现行业某些(xie)制作惯性的影响。
比(bi)如老顶就指出,目前这些(xie)改编中,原著编辑的参与程度一般不高,“过去改编的时候,编辑一般是能跟组(zu)的;但现在除非是金宇澄这样的老作家,大部分作家的话(hua)语权都有限,制片人反而更相信自(zi)己的市场直觉,加一些(xie)他觉得观(guan)众更喜欢的东西。”
尽管如此,老顶还是肯定目前开发这些(xie)项目存在利好(hao),即行业内容升级之后,为打(da)造这些(xie)大体量(liang)、大时间(jian)跨度的内容创造了(le)可能。
“当初传统文学的改编遇冷,很大一个原因就是改编难度大、投资门槛(kan)高、制作周期(qi)长,性价比(bi)整体不高;但现在行业也认识到(dao)内容创作是有艺术规律的,愿意拿出时间(jian)和经济成本去打(da)造精品,这是目前传统文学改编成为可能的重要条件。”
好(hao)生意
对(dui)于(yu)老顶这样的老制片人,重新操刀传统文学IP反而是一种“简单模式”。
“有几方面的好(hao)处,一是这些(xie)内容的人物更立体,无论是剧本还是选角(jiao),都会更容易操作;二(er)是这些(xie)几十万字体量(liang)的内容,相较于(yu)几百(bai)万字的网文改编难度低(di)很多,而且结构上会更紧密、更完(wan)整,改编风险相对(dui)小。”
传统文学IP的优(you)点不止于(yu)此。事实上,相较于(yu)平(ping)台运作的网文IP,目前这类IP的版(ban)权价格(ge)相对(dui)便宜,对(dui)制片企业更友好(hao);而在大众认知上,对(dui)此类IP的友好(hao)度和认可度也相对(dui)更高。
除了(le)平(ping)台和制片企业的意愿,传统出版(ban)行业表现出的热情(qing)也成为改编潮(chao)的关键推力。
传统出版(ban)业多年来其实面对(dui)着较大的竞争压力,面对(dui)目前的这轮利好(hao),可以说从各级作协到(dao)出版(ban)企业,都释放了(le)更多积极信号推动传统文学IP的影视化。
比(bi)如2023年,中国作协就与上海(hai)学问产权交易所合作搭建了(le)“全国文学作品著作权保护与开发平(ping)台”,面向广大作家征集适合版(ban)权开发的文学作品,向影视等不同制作方定向推荐展示;此前还有中国作家出版(ban)集团与芒果TV达成了(le)“文学资源(yuan)共享战略(lue)合作协议”。
尤其是茅(mao)奖IP获(huo)得的市场青睐,让更多文学类奖项看到(dao)了(le)新的市场锚点。去年11月《小说月报》发布“首届中子星·小说月报影视改编价值潜力榜”,也表现了(le)出版(ban)行业对(dui)改编热潮(chao)的积极响应。
无论IP源(yuan)头还是影视产业,都希翼抓住这门“好(hao)生意”。
但彤彤也指出:“目前可能存在的变数,还是影视改编内容的确(que)定性问题。目前行业各方面的热情(qing),是基于(yu)已有若干项目的成绩,对(dui)市场进行的判断。但那些(xie)获(huo)得了(le)较好(hao)反馈的作品,都离不开改编作品本身的高质量(liang),而这在目前的市场依然是概(gai)率事件。”
“行业需要认清,无论何种开发模式,都需要以内容品质为前提。”老顶表示,“如果还是对(dui)热点追逐(zhu)和扎堆的思路,这些(xie)IP开发又那么贵,不排除这轮改编潮(chao)还会出现‘速朽’。”
“希翼当下的影视行业,不要再错过这个‘宝库’。”