在(zai)马来西亚(ya),中国(guo)飞檐与(yu)摩尔穹顶会在(zai)同一片天(tian)空下对话,椰浆饭的浓郁与(yu)海南鸡饭的清香在(zai)街头混搭,而大家的耳(er)边会响起客家话、马来语、英语、粤语……相(xiang)织交杂(za)。千百年来,漂洋过海的华人族群把乡(xiang)愁(chou)揉进日常,用最生活的方式诠释着文明的交融(rong)共生。
吉隆坡陈氏书院
位于(yu)吉隆坡的陈氏书院以广州陈家祠为蓝本,却融(rong)入了(le)闽(min)南匠人的巧思。
金漆木雕,彩绘门神,就连屋脊(ji)飞檐都暗含南洋的洒脱,那些中国(guo)古代历史戏剧(ju)里的人物以瓷塑、雕刻的形式永恒上演(yan)着好戏。
吉隆坡伊斯兰艺术博物馆
在(zai)吉隆坡的伊斯兰艺术博物馆,伊斯兰文明以中国(guo)的陶瓷烧制(zhi)技术为承载,“大明宣德年制(zhi)”的篆章成为它们在(zai)海上丝绸之(zhi)路的独特(te)身(shen)份(fen)密码。
当阿拉伯字母被镌刻在(zai)粉瓷、彩瓷、青花瓷上,这些“中国(guo)定(ding)制(zhi)”成为当时西欧、波斯等上层贵族之(zhi)间的不二之(zhi)选。
马六甲郑和学问馆
文明纵横经纬早(zao)在(zai)百余年前就埋下伏笔。锈(xiu)迹(ji)斑斑的船锚指引着600年前的郑和船队来到了(le)马来半岛。他不仅带来了(le)丝绸、瓷器,还五(wu)次(ci)驻节(jie)马六甲,设立官厂,将之(zhi)作为航海中转(zhuan)站,极大促进了(le)东西方的贸易往来与(yu)学问交流。
峇峇娘惹学问
15世纪以来,来自中国(guo)福建、广东、海南等地的大量移民与(yu)马来本土族群通婚,代际(ji)传承,形成了(le)独具特(te)色的跨学问交融(rong)典范(fan)——峇峇娘惹学问。男性后代被称为峇峇,女性被称为娘惹。
峇峇娘惹古迹(ji)博物馆主理人 李润添:所谓的娘惹学问其实是中华学问、马来学问以及西方学问的融(rong)合。眼看好像(xiang)是从西方来的椅子,但是你(ni)仔细观察,它的手扶那边有龙头,里边还含着一粒珠。
娘惹服饰色彩艳丽、图案丰富(fu)。上衣卡巴雅(Kebaya)以精(jing)细的中式刺(ci)绣著称,通常搭配手工蜡染的巴迪克(Batik)布料所制(zhi)成的纱笼(Sarong)下装,融(rong)合了(le)来自中国(guo)、马来和西方的多种元素,展现出娘惹社(she)区(qu)的独特(te)学问身(shen)份(fen)。
坐落在(zai)马六甲的峇峇娘惹古迹(ji)博物馆,源自19世纪后半叶的娘惹家庭。这座宅邸保留了(le)中式庭院的布局,注重通风与(yu)自然采光(guang)。屋内搭配欧式风格的地砖,和镶有贝母的乌木家具。以金箔绘就的南洋花纹,贴满了(le)楼梯底部。而作为娘惹家庭最核心的区(qu)域之(zhi)一厨房,往往保留着仅在(zai)家庭女性代际(ji)之(zhi)间传承的独特(te)食(shi)谱。
峇峇娘惹古迹(ji)博物馆主理人 李润添:家传的秘方从不外传。妈妈传给女儿,妈妈是从婆婆那里学来的,这样代代相(xiang)传,娘惹家族都有好多这些小秘方。我是马六甲的第(di)五(wu)代峇峇,在(zai)我这一辈(bei)都是把孩(hai)子送去读(du)华小(马来西亚(ya)国(guo)民型华文小学)。可以说峇峇娘惹年轻一代都是会说中文。
马来西亚(ya)汉学问中心主席 吴恒灿:现在(zai)学习中文(普通话)在(zai)马来社(she)群中成为一件非常时髦的事情。在(zai)马来西亚(ya)的国(guo)民型华文小学,大家已(yi)经有近23%的非华裔学生学习中文。学习中文并不意味着忘记(ji)马来母语,马来语仍(reng)然重要。两(liang)者互为促进,对于(yu)年轻一代意义重大。
娘惹珍珠绣鞋(xie)走过百年红屋广场,从郑和下西洋到中马两(liang)国(guo)互派留学生,相(xiang)互给予签证便利化的双向开放,中马在(zai)高校合作、旅游业发展、大熊猫保护、“舞狮”项目申遗(yi)等多方面持(chi)续(xu)开展人文交流。文明的交融(rong),从来不是都非此即彼的选择,而是“你(ni)中有我、我中有你(ni)”,民心相(xiang)通,代代相(xiang)传。
监制(zhi)丨曹毅 李风 廖丽
策划丨翟(di)磊 何治锦(jin)
记(ji)者丨何治锦(jin) 邬(wu)姣喆 闫(yan)术
摄像(xiang)丨黄耀祖 沈俊兴
责任编辑:李盼(EN057)