参考消息(xi)网3月28日报道美国《时代》双(shuang)周刊网站3月26日刊登题为《中国玩具企(qi)业(ye)泡泡玛特如何领跑全球》的报道,内容编译如下:
多年来,带有“中国制造”标签的产品一直与大批量生产和劣质相关联,部(bu)分原因在于,全球对低价通用品的需求使中国成了世界工厂。
但对克莱尔·卡里略来说,有一个中国品牌的产品值得她千里迢迢来到中国,排队数小时为之一掷(zhi)千金。
24岁的卡里略来自(zi)菲(fei)律宾,是一名(ming)数字营销顾问(wen),她表(biao)示:“这能让我开(kai)心,就像给自(zi)己买了一个小礼物。”她所说的是泡泡玛特的“眼泪(lei)工厂”系列玩具,它是一个无(wu)性别角色,有着(zhe)红扑(pu)扑(pu)的脸颊(jia)、紧锁(suo)的眉(mei)头和泪(lei)汪汪的眼睛。
卡里略的故事并非个例。在TikTok上搜索“泡泡玛特”,就会出现数以万计的开(kai)箱分享视频(pin)。有大批粉丝远赴海外,在不同的泡泡玛特门店、自(zi)动售货机或快闪店中寻找在其他地方已售罄或限定产品;在FaceBook网站和微信(xin)的群组(zu)里,粉丝们(men)还会更新该(gai)品牌推出新品的时间(jian)或补货时间(jian)。
阿什莉(li)·杜达列诺克在中国内地和香港经营一家消费者(zhe)研究咨询公(gong)司,她说,泡泡玛特与国内外竞争(zheng)对手(shou)的区别在于,它能够读懂消费者(zhe)的情绪。这些情绪可以是叛逆、逃避(bi),也(ye)可以是疲于工作或学习,泡泡玛特的顾客购买的不仅是玩具,更是一种自(zi)我象征。
埃(ai)丽卡·金坂(音(yin))是美国埃(ai)默里大学的英(ying)语助理(li)教授,她表(biao)示,这些玩具往往没有实际用途,但能“为大家(men)的日常活动和环境增添一丝活力和想象力”。
泡泡玛特通常以“盲(mang)盒”形式出售玩具,消费者(zhe)购买时并不知道自(zi)己会拆(chai)出哪一款玩具。
消费者(zhe)研究顾问(wen)杜达列诺克认(ren)为,泡泡玛特在全球取得成功是该(gai)公(gong)司在中国市场取得成功的能力带来的直接结果。杜达列诺克说,“中国出现这样(yang)的公(gong)司并不奇怪”,这是因为“中国是世界上竞争(zheng)最激烈的数字市场,可能拥(yong)有最挑(tiao)剔的消费者(zhe)”。
对一些人来说,这激发(fa)了他们(men)前往中国的兴(xing)趣——就为了参观中国各大泡泡玛特门店和相关景点。现年30岁的内容创(chuang)编辑(zhe)萨曼莎·托(tuo)德来自(zi)澳大利亚,她参观了伦敦、东京、新加坡和墨尔本的泡泡玛特门店,随后(hou)把目光投(tou)向了上海的全球旗舰店。这家门店占地500多平方米,分上下两层,设计极具未来感。在迷上泡泡玛特之前,她从未想过自(zi)己会踏(ta)上这样(yang)一场旅行。
杜达列诺克说,你以相对合理(li)的价格(ge)购买盲(mang)盒,一定会得到一个可爱的小物件。她说:“这是盒子里的幸福。”(编译/胡广和)
2024年7月5日,在泰(tai)国曼谷的泡泡玛特新店内,一名(ming)女子在拉布布玩偶前自(zi)拍。(新华社)