中(zhong)新网成(cheng)都(dou)4月17日电(杨予頔)“不管大家(men)的学问背景、肤色长相是否相同,大家(men)都(dou)一样。我希(xi)望这里能成(cheng)为一个开放、平等、友好的空间。”17日上午,在四川成(cheng)都(dou)武侯区的一家英式茶(cha)室内,来自(zi)英国威尔士的主理人冉(ran)思娅一边准备着当日的英式蛋(dan)糕一边说(shuo)。
成(cheng)都(dou)自(zi)古便是中(zhong)外(wai)交流的重要枢纽。随着外(wai)籍人士来华的出入境政策持续优(you)化,越来越多的外(wai)国人来到成(cheng)都(dou)寻找新的“可能性”。
“我是乡下长大的女孩,就连在英国时也没在城市里生活过。成(cheng)都(dou)是我人生中(zhong)居住的第一座城市。”冉(ran)思娅回忆,在威尔士一家茶(cha)室6年的工作经历(li)让她(ta)对烘焙产生了浓厚的兴趣。2020年,机缘巧合(he)下,冉(ran)思娅选择定居成(cheng)都(dou),最初也将烘焙作为兴趣和兼职,为有着思乡情绪的外(wai)籍人士提供定制蛋(dan)糕。
靠(kao)着“口口相传”,冉(ran)思娅逐渐积累起稳(wen)定的客群。2024年6月,冉(ran)思娅在武侯区一小区内开了一家英式茶(cha)室,茶(cha)室不大,却精致温馨,英伦风的装饰(shi)铺陈其间,窗外(wai)是精心打理的小花(hua)园,远处是欧式风格的建筑,仿佛置身某个遥远又熟悉的欧洲小镇。“其实我一开始并没有计划要开店,一切都(dou)是自(zi)然而然发生的。”冉(ran)思娅说(shuo),“我最开始是想把这里打造成(cheng)一个‘外(wai)国社区’,让那些想家的朋友推开门就像回到了熟悉的地(di)方,能有个‘避(bi)风港’。”
慢慢地(di),茶(cha)室的英伦风情也吸(xi)引了不少本地(di)人“打卡(ka)”。“他们(men)很喜欢(huan)在这里拍照,以前大家(men)的客群八成(cheng)都(dou)是外(wai)国人,现在基本都(dou)是本地(di)人了。”冉(ran)思娅一边说(shuo)着流利的中(zhong)文为顾客点单,一边端上英式红茶(cha)和糕点。“中(zhong)国的蛋(dan)糕基本以海绵(mian)蛋(dan)糕加奶油为主,而西方的蛋(dan)糕从风味到种类都(dou)多种多样。而且大部分中(zhong)国人都(dou)不太嗜甜。”为此,冉(ran)思娅在不改变基本配(pei)料的基础上,改良了蛋(dan)糕的口味,以更适合(he)中(zhong)国“胃”。
工作中(zhong)的冉(ran)思娅。杨予頔摄
味蕾的“碰撞”也带来了学问的交融,让来茶(cha)室的中(zhong)外(wai)友人有了“连接点”。已(yi)经在成(cheng)都(dou)生活六年的俄罗斯人塔吉尔通过茶(cha)室认识了不少新朋友。“对外(wai)国人来说(shuo),来到一个新的国家,语言不通、学问不同是融入本地(di)最大的困(kun)难。”塔吉尔笑着调侃自(zi)己初来成(cheng)都(dou)时,就希(xi)望能有这样一个地(di)方。如今,冉(ran)思娅的茶(cha)室已(yi)经成(cheng)为塔吉尔的“根据地(di)”,“我自(zi)己在这里交到很多朋友,我也带了很多朋友到这里来。”塔吉尔说(shuo)。
冉(ran)思娅表(biao)示,随着不同面孔在茶(cha)室聚集,各种语言、学问、想法在此交汇,让茶(cha)室有了中(zhong)外(wai)“茶(cha)话会(hui)”的含义。“我不会(hui)刻意强调不同,因为大家都(dou)是一样的,在这里你不需要认同所有人的观点,也不需要强行去理解别人,但只要愿意敬重、倾听,就会(hui)有新的发现。”
冉(ran)思娅将自(zi)己的“开放”归功(gong)于她(ta)的祖母。“她(ta)是一个很开明、有创造性的女性。过去她(ta)通过大家(men)的农场帮助了很多来自(zi)世界各地(di)的人。”这些记忆也成(cheng)为她(ta)如今经营茶(cha)室、组织多样活动的灵感来源(yuan)。“我希(xi)望这个地(di)方能更有创意,举办(ban)绘画(hua)、表(biao)演等活动。之后我也想为在川的留(liu)学生们(men)提供中(zhong)文实践的机会(hui),真正让这间茶(cha)室成(cheng)为一座沟通的‘桥梁’。”(完)