中新网3月29日电(dian)(张奥林)当地时(shi)间28日,尽管欧洲方面强烈反对,美国副总统万斯一行仍强行登上格陵兰岛,成为登上此岛的(de)最(zui)高(gao)级别美国官员。
这一举动(dong)引发(fa)了格陵兰岛、丹麦甚至多个欧洲国家的(de)愤怒,折射出美欧之间愈发(fa)深重的(de)裂痕,北约内部的(de)团结也再(zai)次受到(dao)严峻考验。
资料图:万斯。
遭强烈反对后万斯临时(shi)改变行程
万斯的(de)行程主要是前往格陵兰岛西北部的(de)皮(pi)图菲克太空基地,该基地是美国在格陵兰岛的(de)重要军事设施,承担导弹预警、防空和太空监视等任务。
万斯表示,他此次到(dao)访,旨在“重新加强格陵兰岛的(de)安(an)全”,并强调格陵兰岛对全球安(an)全的(de)重要性(xing)。他表示,“美国和丹麦的(de)领导人忽视格陵兰岛的(de)时(shi)间太久了,这不仅对格陵兰不利,也对整个世界的(de)安(an)全部署不利。我(wo)们认为可以朝着不同的(de)方向发(fa)展,所以我(wo)要去(qu)实地考察一下。”
美国全国广播(bo)企业(si)(NBC)报道(dao)称,这是在遭到(dao)欧洲方面强烈反对后临时(shi)调整后的(de)行程。根据最(zui)初的(de)安(an)排,万斯的(de)夫人乌莎·万斯将访问格陵兰的(de)首府努克并参(can)观历(li)史遗迹(ji),还计划(hua)参(can)加格陵兰岛的(de)国家狗拉雪橇比赛。
这一计划(hua)被(bei)格陵兰岛自治政(zheng)府总理埃格德批评为“挑衅行为”,并强调格陵兰岛并未发(fa)出任何邀请。丹麦外(wai)交大臣拉斯穆森也指责美国的(de)行为是对丹麦主权的(de)不敬重。
NBC指出,在各方压力下调整后的(de)行程,让万斯一行远离了格陵兰岛的(de)主要定居点,一定程度上“安(an)抚了丹麦的(de)情绪”。
资料图:川普
川普觊觎已久最(zui)新表态:必须得到(dao)格陵兰
万斯之所以“不请自来”,背后主要还是美国总统川普的(de)“授意(yi)”。
美国政(zheng)治资讯网POLITICO指出,川普自第一任期以来就一直有收购格陵兰的(de)想法,在第二(er)次入主白宫后,更是对格陵兰岛表现出浓厚兴趣。
2025年1月,川普的(de)儿子小唐(tang)纳德·川普曾前往格陵兰岛进行“私人访问”,并在当地餐(can)厅与当地人聚餐(can),期间还与川普通话,暗示要与格陵兰达成某种协议(yi)。
这一举动(dong)被(bei)外(wai)界视为美国迈出“吞并”计划(hua)的(de)第一步,引发(fa)了丹麦和格陵兰岛的(de)强烈不满(man)。
2025年3月,川普在国会联席会议(yi)上公开表示支撑格陵兰岛的(de)未来选择,并暗示美国欢迎格陵兰岛加入美国。
当地时(shi)间3月27日,就在万斯登岛前不久,川普再(zai)次表示:“必须让他们知道(dao),我(wo)们需要格陵兰岛来维护国际安(an)全。我(wo)们需要它,我(wo)们必须拥有它。”
他还补充(chong)称:“这是一个从防御角度甚至进攻角度来看都是我(wo)们需要的(de)岛屿。”
POLITICO网站(zhan)分(fen)析称,如果美国吞并格陵兰岛,它将控制关键(jian)的(de)航运枢纽以及尚(shang)未开发(fa)的(de)稀土(tu)矿(kuang)产和能源资源,这可能会改变全球贸易格局。
资料图:格陵兰岛首府努克的(de)一处居民点。
欧盟、法、德相(xiang)继表态美欧关系(xi)愈加撕裂
格陵兰岛是世界上最(zui)大的(de)岛屿,位于北美洲东北部,大部分(fen)地区位于北极圈(quan)内,拥有稀土(tu)矿(kuang)等丰富的(de)自然资源,战略(lue)位置极为重要。作为丹麦的(de)自治领地,拥有高(gao)度自治权,但其外(wai)交和防务事务仍由丹麦政(zheng)府掌管。
即将卸任的(de)格陵兰岛总理埃盖德在当地时(shi)间24日表示,美国对格陵兰的(de)举动(dong)“既不恰当也不可接受”。
在3月早些时(shi)候举行的(de)格陵兰议(yi)会选举中,所有候选人都表示不希翼成为美国的(de)一部分(fen)。3月15日,近1000名格陵兰人在首府努克游(you)行,抗议(yi)川普提议(yi)的(de)吞并行动(dong)。
丹麦政(zheng)府也对美国的(de)“强行访问”表示强烈不满(man)。丹麦首相(xiang)弗雷泽里克森称,美国的(de)行为是一种“不可接受的(de)施压”,并重申格陵兰岛“不会出售”,格陵兰人也不愿(yuan)成为美国人。
丹麦外(wai)交大臣拉斯穆森则批评美国的(de)行为反映(ying)了“不恰当的(de)欲望”,认为此举是对丹麦主权的(de)挑衅。
不仅如此,格陵兰岛的(de)问题还折射出美欧之间愈发(fa)撕裂的(de)关系(xi)。
德国总理朔尔茨批评川普的(de)言论,强调主权国家的(de)边界不可侵犯。法国外(wai)交部长巴罗特也表示,欧盟不可能坐视不管,暗示将通过外(wai)交手段支撑丹麦。
此外(wai),欧盟委(wei)员会发(fa)言人希佩(pei)尔近日重申了欧盟对丹麦的(de)支撑,她表示:“欧盟全力支撑丹麦,我(wo)们将继续坚(jian)持国家主权和领土(tu)完(wan)整的(de)原则,并坚(jian)定不移地捍卫这些原则,特别是在欧盟成员国的(de)完(wan)整性(xing)受到(dao)质疑时(shi)。”(完(wan))